Kinh Cầu Nguyện
cho Lòng Thương Xót Chúa

“Kinh Cửu Nhật kính Lòng Thương Xót Chúa mà Chúa Giêsu đã chỉ thị cho tôi viết ra và thực hiện trước Lễ Lòng Thương Xót. Lễ này bắt đầu vào Thứ Sáu Tuần Thánh.

Tôi mong muốn rằng trong chín ngày này, các con hãy đưa các linh hồn đến với nguồn mạch lòng thương xót của Ta, để họ có thể rút ra sức mạnh và sự tươi mới từ nguồn mạch này và bất kỳ ân sủng nào họ cần trong những khó khăn của cuộc sống và đặc biệt là vào giờ lâm tử. Mỗi ngày, các con sẽ mang đến cho Trái Tim Ta một nhóm linh hồn khác nhau, và các con sẽ dìm họ vào đại dương lòng thương xót của Ta, và Ta sẽ đưa tất cả những linh hồn này vào nhà Cha Ta. Các con sẽ làm điều này trong cuộc sống này và ở kiếp sau. Ta sẽ không từ chối bất kỳ linh hồn nào mà các con đưa đến nguồn mạch lòng thương xót của Ta. Mỗi ngày, các con sẽ cầu xin Cha Ta, dựa trên sức mạnh của Cuộc Khổ Nạn cay đắng của Ta, ban ơn cho những linh hồn này.

NGÀY ĐẦU TIÊN

Hôm nay, hãy mang đến cho Ta toàn thể nhân loại, đặc biệt là tất cả những người tội lỗi, và dìm họ vào đại dương lòng thương xót của Ta. Bằng cách này, con sẽ an ủi Ta trong nỗi đau buồn cay đắng mà sự mất mát các linh hồn đã nhấn chìm Ta.

Lạy Chúa Giêsu nhân từ, bản chất của Người là thương xót chúng con, tha thứ cho chúng con, xin đừng nhìn đến tội lỗi của chúng con, nhưng hãy nhìn đến lòng tin tưởng mà chúng con đặt vào lòng nhân từ vô hạn của Người. Xin đón nhận tất cả chúng con vào nơi ở của Trái tim từ bi nhất của Người, và đừng bao giờ để chúng con thoát khỏi nơi đó. Chúng con cầu xin Người điều này, bằng tình yêu của Người, tình yêu kết hợp Người với Chúa Cha và Chúa Thánh Thần.

Lạy Cha hằng hữu, xin hướng ánh mắt thương xót của Người đến toàn thể nhân loại và đặc biệt là những tội nhân đáng thương, tất cả đều được bao bọc trong Trái tim từ bi nhất của Chúa Giêsu. Vì cuộc Khổ nạn đau thương của Người, xin cho chúng con thấy lòng thương xót của Người, để chúng con có thể ca ngợi quyền năng vô biên của lòng thương xót của Người đến muôn đời. Amen.

[Kinh Lòng Thương Xót]

NGÀY THỨ HAI

Hôm nay, hãy mang đến cho Ta linh hồn các linh mục và tu sĩ, và dìm họ trong lòng thương xót vô biên của Ta. Chính họ đã ban cho Ta sức mạnh để chịu đựng Cuộc Khổ Nạn cay đắng của Ta. Qua họ, như qua các kênh, lòng thương xót của Ta chảy ra trên nhân loại.

Lạy Chúa Giêsu nhân từ, Đấng ban phát mọi điều tốt lành, xin gia tăng ân sủng của Ngài trong chúng con, để chúng con có thể thực hiện những công việc thương xót xứng đáng, và để tất cả những ai nhìn thấy chúng con đều tôn vinh Chúa Cha của Lòng Thương Xót, Đấng ngự trên Thiên Đàng.

Lạy Cha Hằng Hữu, xin hướng ánh mắt thương xót của Ngài đến đoàn [những người được chọn] trong vườn nho của Ngài – đến linh hồn các linh mục và tu sĩ; và ban cho họ sức mạnh của phước lành của Ngài. Vì Tình yêu của Trái tim Con Ngài, nơi họ được bao bọc, xin ban cho họ sức mạnh và ánh sáng của Ngài, để họ có thể hướng dẫn những người khác trên con đường cứu rỗi, và cùng nhau hát ngợi khen lòng thương xót vô biên của Ngài đến muôn đời. Amen.

[Chuỗi kinh Lòng Thương Xót Chúa]

NGÀY THỨ BA

Hôm nay, hãy mang đến cho Ta tất cả những linh hồn ngoan đạo và trung thành, và dìm họ vào đại dương lòng thương xót của Ta. Những linh hồn này đã mang đến cho Ta niềm an ủi trên Đường Thập giá. Họ là giọt an ủi giữa đại dương cay đắng.

Lạy Chúa Giêsu nhân từ, từ kho tàng lòng thương xót của Chúa, Chúa ban ơn dồi dào cho mỗi người và tất cả mọi người. Xin đón nhận chúng con vào nơi ở của Trái tim từ bi nhất của Chúa và đừng bao giờ để chúng con thoát khỏi nơi đó. Chúng con cầu xin Chúa điều này bằng tình yêu kỳ diệu nhất dành cho Chúa Cha trên trời mà Trái tim Chúa cháy bỏng mãnh liệt.

Lạy Cha hằng hữu, xin hướng ánh mắt thương xót của Chúa đến những linh hồn trung thành, như đến gia tài của Con Chúa. Vì cuộc Khổ nạn đau thương của Người, xin ban cho họ phước lành của Chúa và bao bọc họ bằng sự bảo vệ liên tục của Chúa. Nhờ đó, xin cho họ không bao giờ thất bại trong tình yêu hoặc đánh mất kho tàng đức tin thánh thiện, nhưng thay vào đó, cùng với tất cả các đạo binh Thiên thần và Thánh, xin cho họ tôn vinh lòng thương xót vô biên của Chúa đến muôn đời. Amen.

[Kinh Lòng Thương Xót Chúa]

NGÀY THỨ TƯ

Hôm nay, hãy mang đến cho Ta những người ngoại đạo và những người chưa biết Ta. Ta cũng đã nghĩ đến họ trong Cuộc Khổ Nạn cay đắng của Ta, và lòng nhiệt thành tương lai của họ đã an ủi Trái Tim Ta. Hãy dìm họ vào đại dương lòng thương xót của Ta.

Lạy Chúa Giêsu từ bi, Chúa là Ánh sáng của toàn thế giới. Xin đón nhận vào nơi ở của Trái Tim từ bi nhất của Chúa những linh hồn của những người ngoại đạo vẫn chưa biết Chúa. Xin cho những tia sáng ân sủng của Chúa soi sáng họ để họ cũng có thể cùng với chúng con ca ngợi lòng thương xót kỳ diệu của Chúa; và đừng để họ thoát khỏi nơi ở là Trái Tim từ bi nhất của Chúa.

Lạy Cha hằng hữu, xin hướng ánh mắt thương xót của Chúa đến những linh hồn của những người ngoại đạo và những người chưa biết Chúa, nhưng đang được bao bọc trong Trái Tim từ bi nhất của Chúa Giêsu. Xin kéo họ đến với ánh sáng của Phúc âm. Những linh hồn này không biết rằng yêu Chúa là hạnh phúc lớn lao như thế nào. Xin ban cho họ cũng có thể ca ngợi lòng thương xót quảng đại của Chúa đến muôn đời. Amen.

[Kinh Cầu Lòng Thương Xót Chúa]

NGÀY THỨ NĂM

Hôm nay, hãy mang đến cho Ta linh hồn của những kẻ dị giáo và ly giáo, và dìm họ vào đại dương lòng thương xót của Ta. Trong Cuộc Khổ Nạn cay đắng của Ta, chúng đã xé nát Thân Thể và Trái Tim Ta; tức là Giáo Hội của Ta. Khi chúng trở về hiệp nhất với Giáo Hội, các vết thương của Ta sẽ lành lại, và theo cách này, chúng sẽ làm dịu đi Cuộc Khổ Nạn của Ta.
Lạy Chúa Giêsu nhân từ, chính là Đấng tốt lành, Chúa không từ chối ánh sáng cho những ai tìm kiếm Ngài. Xin đón nhận vào nơi ở của Trái Tim từ bi nhất của Ngài những linh hồn của những kẻ dị giáo và ly giáo. Xin dùng ánh sáng của Ngài để lôi kéo họ vào sự hiệp nhất của Giáo Hội, và đừng để họ thoát khỏi nơi ở của Trái Tim từ bi nhất của Ngài; nhưng xin cho họ cũng đến để tôn thờ lòng thương xót quảng đại của Ngài.
Lạy Cha hằng hữu, xin hướng ánh mắt thương xót của Ngài đến những linh hồn của những kẻ dị giáo và ly giáo, những kẻ đã phung phí phước lành của Ngài và lạm dụng các ân sủng của Ngài bằng cách cố chấp tiếp tục những sai lầm của họ. Xin đừng nhìn đến lỗi lầm của họ, nhưng hãy nhìn đến tình yêu của chính Con Chúa và cuộc Khổ nạn cay đắng của Người, mà Người đã chịu vì họ, vì họ cũng được bao bọc trong Trái tim từ bi nhất của Chúa Giêsu. Xin hãy mang điều đó đến để họ cũng có thể tôn vinh lòng thương xót lớn lao của Chúa cho đến muôn đời. Amen.

SIXTH DAY

Today bring to Me the meek and humble souls and the souls of little children, and immerse them in My mercy. These souls most closely resemble My Heart. They strengthened Me during My bitter agony. I saw them as earthly Angels, who would keep vigil at My altars. I pour out upon them whole torrents of grace. Only the humble soul is able to receive My grace. I favour humble souls with My confidence.

Most Merciful Jesus, You Yourself have said “Learn from Me, for I am meek and humble of heart”. Receive into the abode of Your Most Compassionate Heart all meek and humble souls and the souls of little children. These souls send all heaven into ecstasy, and they are the heavenly Father’s favourites. They are a sweet-smelling bouquet before the throne of God; God himself takes delight in their fragrance. These souls have a permanent abode in Your Most Compassionate Heart, O Jesus, and they unceasingly sing out a hymn of love and mercy.

Eternal Father, turn Your merciful gaze upon meek and humble souls, and upon the souls of little children, who are enfolded in the abode which is the Most Compassionate Heart of Jesus. These souls bear the closest resemblance to Your Son. Their fragrance rises from the earth and reaches Your very throne. Father of mercy and of all goodness, I beg You by the love You bear these souls and by the delight You take in them: bless the whole world, that all souls together may sing out the praises of Your mercy for endless ages. Amen.

[The Chaplet to the Divine Mercy]

NGÀY THỨ BẢY

Hôm nay, hãy mang đến cho Ta những linh hồn đặc biệt tôn kính và tôn vinh lòng thương xót của Ta, và dìm họ trong lòng thương xót của Ta. Những linh hồn này đã chìm đắm nhất trong Cuộc Khổ Nạn của Ta và đi sâu nhất vào Linh hồn Ta. Họ là hình ảnh sống động của Trái tim Từ bi của Ta. Những linh hồn này sẽ tỏa sáng với một ánh sáng đặc biệt ở kiếp sau. Không một ai trong số họ sẽ phải vào lửa địa ngục. Ta sẽ đặc biệt bảo vệ từng người trong số họ vào giờ chết.

Chúa Giêsu rất từ ​​bi, có Trái tim chính là Tình yêu, hãy đón nhận vào nơi ở của Trái tim Từ bi nhất của Ngài những linh hồn của những người đặc biệt ca ngợi và tôn kính lòng Thương xót vĩ đại của Ngài. Những linh hồn này rất mạnh mẽ với chính quyền năng của Thiên Chúa. Giữa mọi đau khổ và nghịch cảnh, họ vẫn tiến bước, tin tưởng vào lòng thương xót của Ngài. Những linh hồn này được kết hợp với Chúa Giêsu và mang toàn thể nhân loại trên vai của họ. Những linh hồn này sẽ không bị phán xét nghiêm khắc, nhưng lòng thương xót của Ngài sẽ ôm lấy họ khi họ rời khỏi cuộc sống này.

Lạy Cha Hằng Hữu, xin Cha hướng ánh mắt thương xót của Cha đến những linh hồn tôn vinh và tôn kính thuộc tính vĩ đại nhất của Cha, đó là lòng thương xót vô biên của Cha, và những linh hồn được bao bọc trong Trái Tim Từ Bi Nhất của Chúa Giêsu. Những linh hồn này là một Phúc Âm sống động; đôi tay của họ đầy những việc làm thương xót và tinh thần của họ tràn đầy niềm vui, hát lên bài thánh ca thương xót với Cha, Lạy Đấng Tối Cao! Con cầu xin Cha, lạy Chúa: Xin cho họ thấy lòng thương xót của Cha theo như hy vọng và niềm tin mà họ đã đặt nơi Cha. Xin cho lời hứa của Chúa Giêsu được thực hiện trong họ, Đấng đã nói với họ, Chính Ta sẽ bảo vệ như vinh quang của chính Ta, trong suốt cuộc đời của họ, và đặc biệt là vào giờ lâm chung, những linh hồn sẽ tôn kính lòng thương xót vô biên của Ta. Amen.

[Kinh Lòng Thương Xót]

NGÀY THỨ TÁM

Hôm nay, hãy mang đến cho Ta những linh hồn đang ở trong ngục luyện ngục, và dìm họ vào vực thẳm lòng thương xót của Ta. Hãy để dòng Máu Ta làm nguội ngọn lửa thiêu đốt của họ. Tất cả những linh hồn này đều được Ta yêu thương vô cùng. Họ đang trả thù cho công lý của Ta. Con có thể mang đến sự giải thoát cho họ. Hãy rút tất cả các ân xá từ kho tàng của Giáo hội Ta và ban chúng thay cho họ. Ôi, nếu con biết được những cực hình mà họ phải chịu, con sẽ liên tục ban bố những của bố thí tinh thần cho họ và trả hết nợ cho công lý của Ta.

Lạy Chúa Giêsu nhân từ, chính Chúa đã phán rằng Chúa mong muốn lòng thương xót; vì vậy, con mang vào nơi ở của Trái tim từ bi nhất của Chúa những linh hồn trong Luyện ngục, những linh hồn rất thân yêu của Chúa, nhưng vẫn phải trả thù cho công lý của Chúa. Xin những dòng Máu và Nước tuôn ra từ Trái tim Chúa dập tắt ngọn lửa thanh tẩy, để tại nơi đó, sức mạnh của lòng thương xót của Chúa cũng được ca ngợi.

Lạy Cha Hằng Hữu, xin Cha hướng ánh mắt thương xót của Cha đến những linh hồn đang đau khổ trong Luyện ngục, những người được ôm ấp trong Trái tim Từ bi nhất của Chúa Giêsu. Con cầu xin Cha, qua Cuộc Khổ nạn đau thương của Chúa Giêsu, Con Cha, và qua tất cả sự cay đắng mà Linh hồn thánh thiện nhất của Người đã tràn ngập, xin Cha biểu lộ lòng thương xót của Cha đối với những linh hồn đang chịu sự giám sát công bằng của Cha. Xin Cha nhìn đến họ không theo cách nào khác ngoài cách qua các Vết thương của Chúa Giêsu, Con yêu dấu của Cha; vì chúng con tin chắc rằng không có giới hạn nào cho lòng nhân từ và lòng thương xót của Cha. Amen.

[Kinh Lòng Thương Xót]

NINTH DAY

Today bring to Me souls who have become lukewarm, and immerse them in the abyss of My mercy. These souls wound My Heart most painfully. My soul suffered the most dreadful loathing in the Garden of Olives because of lukewarm souls. They were the reason I cried out: “Father, take this cup away from Me, if it be Your will”. For them, the last hope of salvation is to flee to My mercy.

Most Compassionate Jesus, You are Compassion Itself. I bring lukewarm souls into the abode of Your Most Compassionate Heart. In the fire of Your pure love let these tepid souls, who, like corpses, filled You with such deep loathing, be once again set aflame. O Most Compassionate Jesus, exercise the omnipotence of Your mercy and draw them into the very ardour of Your love; and bestow upon them the gift of holy love, for nothing is beyond Your power.

Eternal Father, turn Your merciful gaze upon lukewarm souls, who are nonetheless enfolded in the Most Compassionate Heart of Jesus. Father of Mercy, I beg You by the bitter Passion of Your Son and by His three-hour agony on the Cross, Let them, too, glorify the abyss of Your mercy. Amen” (Diary, 1209-1229).

[The Chaplet to the Divine Mercy]

“The Lord told me to say this chaplet for nine days before the Feast of Mercy. It is to begin on Good Friday. By this novena, I will grant every possible grace to souls” (Diary, 796).